Космические корабли на завтракАвтор: Avanti_90
Переводчик: rene magritte
Рейтинг: G
Категория: джен
Фандом: Сага о Форкосиганах
Размер: драббл
Описание: Обычное утро в доме Форхаласов.
Дисклеймер: Все чужое.
читать
* * *
- Так какая она? – в пятый раз за время завтрака поинтересовалась София.
- Тебе стоит узнать это у братьев, дорогая, - ласково ответил отец. – Мое знакомство с леди было очень кратким, а у них с ней был продолжительный разговор на галерее. Они сидели прямо перед ней.
София завистливо покосилась на братьев, чьи встревоженные лица приобрели зеленоватый оттенок. Она откинулась назад, скрестила руки и потребовала, - Детали.
- Мм, - Карл запаниковал, - Мм, ну, это был не слишком длинный разговор. В самом деле.
Ивон кивнул. – Мы просто обменялись любезностями. Ничего особенного. Кажется, она довольно мила. Она…э предпочитает высказываться без обиняков.
- Не совсем то, что сказал лорд-регент, – заметил граф. – Он отметил, что у вас трех был довольно продолжительный и оживленный разговор. Кажется, о …геологии? Или о зоологии?
- Вы сидели рядом с консортом регента и не придумали ничего лучше, чем беседовать с ней о геологии? Чего ради? Карл ни черта не смыслит в геологии!
- Или еще в чем либо, если уж на то пошло, - пробормотал Ивон вполголоса.
- Я все слышал.
- Вот бы ты раньше держал уши открытыми, а рот на замке, ты маленький…
- Ивон, - сидящая напротив графиня Форхалас глядела на сыновей с большим подозрением. – Что. Случилось?
- Ничего, мама, - ответил коммандер Форхалас с полным самообладанием.
- Я не виноват! – вставил Карл.
Ивон выглядел так, будто собирался задушить младшего брата на месте. Граф Форхалас безропотно вздохнул.
– Хорошо, мальчики. Что вы натворили на этот раз?
- Э. Сэр. – Ивон бросил отчаянный взгляд на Карла.
Все внимание Карла обратилось к овсянке. – Ты объясняй.
- Ты начал, ты и объясняй.
У Карла от негодования глаза на лоб полезли.
- О, мне это нравится. Я начал! То, что ты старше, не дает тебе права перекладывать вину на меня, милый братец. Признайся. Именно ты был тем, кто назвал ее бетанской бабой.
- По крайней мере я не назвал ее трехметровым монстром, который ест космические крейсера на завтрак. И уродиной.
- Зато я не называл ее мужа хладнокровным подонком. И кривоногим типом. И уродливым.
Пока его дочь неудержимо смеялась, а жена замерла от ужаса, граф Форхалас, закрыв лицо руками, пытался угадать, что его сыновья, его удивительные, несносные, непредсказуемые сыновья сделают в следующий раз.